§The seventh day


優:
  今天無意間聽到一首歌,歌詞到底在說什麼我沒注意,唯獨其中一句我聽得好清楚、好清楚──Sorry that I love you……
  我曾想過,是不是我們不相愛,一切都會不一樣;是不是等我更成熟後再相遇,你就不會不要我;是不是如果我們不相遇,對彼此都比較好……
  優、神田 優……當我喊出這幾個字,才發現原來我們距離這麼遠,然而儘管我們距離這麼遠,思念卻離我好近、好近。
  優,我們的緣分太淺,而我的思念太深;回憶太多,遺忘太難;感情太濃,靈魂太痛;別離太難受,我卻流不出淚……
  剛認識你時,你曾說你可以一個人不需要朋友,但我知道你其實是害怕習慣有朋友後的失去。你也曾問我,為什麼老喜歡看著天空,那時我只告訴你記得抬頭,你的反應是一聲冷哼閉上眼。
  哪,優,如果你不試著抬頭,你怎麼會發現月亮從未離開過黑夜呢?

 

 

 

豆芽:
  剛才醫生來把檢驗報告給我,結果跟我預想的一樣。這下子,我是真的沒辦法帶你去看夏季煙火了。曾經在煙花下答應會一起看每一年煙火的我失約了,你想必很失望吧。失望比絕望好,豆芽菜。我不忘記你一臉期待卻不知如何穿浴衣的樣子、更不會忘記你第一次穿浴衣不自在卻開心的表情,有些事情只要有一個人記得就夠了。
  我曾說記得有時候不如遺忘來的好,那時你一臉不解的反駁,一臉單蠢的說你永遠不會忘記我們之間發生的事。我說豆芽菜,你這個白癡承諾我已經自動遺忘了,所以你也沒必要記著。
  老實說,把你這笨蛋丟給別人的確很輕鬆,只是非自願拱手讓人真的挺不甘心的!不過這些現在看來都是廢話了,不知不覺感染你的天真了,我最嚴重的病應該是容易被你傳染怪毛病才對,全世界大概只有我會得這種診斷不出的病了,所以你也不准到處散播明白嗎。
  我要進檢查室抽骨髓了,不用看到你一臉擔心是現在唯一讓我鬆口氣的事情,我的笨豆芽。

 



arrow
arrow
    全站熱搜

    半瓶水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()